1. 首页 > 生活百科 > 晋书翻译及原文注释陶潜(陶渊明的“归园田居”)

晋书翻译及原文注释陶潜(陶渊明的“归园田居”)

陶渊明的“归园田居”

一、译文及注释

《归园田居》

少无适俗韵,性本爱丘山。

误落尘网中,一去三十年。

羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。

开荒南野际,守拙归园田。

方宅十余亩,草屋八九间。

榆柳荫后炎,桃李笑春颜。

可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人。

 注释:

少无适俗韵:指陶潜少时没有被世俗的观念所左右,独立并自由。而“适俗韵”为傅玄的“归去来辞”之语,意为复归于时俗的规范。

性本爱丘山:陶潜天生就有热爱田园、山林的倾向。

误落尘网中:后来被尘世所扰,逐渐抛弃了乐土。

一去三十年:指陶潜自幼游学,流连于江南,到老才重视田园之乐。

羁鸟恋旧林,池鱼思故渊:同情羁鸟忆旧巢,感慨池鱼怀故渊。表明陶潜留恋过去并感触颇深。

开荒南野际,守拙归园田:开垦南方荒地,归还贫困顽石,只求一方宅院,自耕自食。

方宅十余亩,草屋八九间:陶潜归隐后所修筑的住宅。

榆柳荫后炎,桃李笑春颜:描写陶潜的园林景象。榆与柳遮篷遮人日炎,桃与李在春天时盘桓日长。

可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人:自嘲自谑,指自己是一位逝去的春闺美人,霓裳羽衣未入棺材。

二、文章分析

主题思想:

陶潜以“归园田居”为题,表现了自己对田园生活的向往,以及对尘世之苦的隐忍。文章旨在呼吁人们摆脱世俗的束缚,回归自然、田园生活,寻找精神上的净土。

语言特点:

诗意浓郁、简单朴素是陶潜文章的主要语言特点。文章句式简练,言简意赅,寥寥数笔,却生动刻画出田园生活的情景。

艺术价值:

《归园田居》以一种叙述的方式表达出陶潜对于田园生活的喜爱和对尘世的厌倦,强调了自然的纯朴、自由和平静。这首诗体现了“自在人间”的思想,是陶潜对于藏于心底和眼界中的世外桃源的一次赞美。

三、结语

陶潜的《归园田居》是一篇代表性的闲适散文,从里到外透着汉族文化的气息。通过对田园生活的忠诚描绘,陶潜让人在喧嚣的都市中,找到一片诗意浓郁、简单纯真的世外桃源。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至3237157959@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

联系我们

工作日:10:00-18:30,节假日休息