1. 首页 > 百科问答 > 醉翁亭记翻译和原文一句一译(醉翁之趣)

醉翁亭记翻译和原文一句一译(醉翁之趣)

醉翁之趣

翻译:《醉翁亭记》是唐代文学家欧阳修写的一篇散文,描写他自己喜欢饮酒作乐的生活态度和感受。

第一段

翻译:远山如黛,一蓑烟雨,十年一觉扬州梦。赤壁怀古,千古兴亡,得失自知。故人已逝,白首齐眉,青山常在,绿水长流。

原文:远山如黛,一夕湖光,十年一觉扬州梦。赤壁怀古,千古兴亡,得失自知。人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。天生我材必有用,千金散尽还复来。

翻译:这里描绘的是美丽的远山,它如青黛般苍翠,整个景色被薄薄的烟雾和细雨所笼罩。欧阳修迷上了这些风景,并在十年间沉沉睡去,梦中又回到了扬州。他也感叹历史兴亡的变幻无常,挥发人生的得与失。他的故人已经去世了,但是自己却日渐老去,唯有大自然中的青山、绿水依旧如故。

第二段

翻译:明月装饰了翠竹、松柏,照亮了欧阳修的别墅。他和朋友们尽情畅饮,尽情欢笑。他说这是人生得意之时,应该借此开怀畅游。但是他也教育大家,不要让形式和虚荣的金杯,挡住了自己心灵深处的真正欢乐。

原文:明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年?我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间?

翻译:明月的出现让夜晚变得神秘和美丽,也使得竹子和松柏这些植物散发出微妙的光芒。欧阳修和他的朋友们举杯畅饮,畅聊,独享人生。他振奋人心地告诉大家,这种时刻就是人生得意的时刻,应该敞开心扉,尽情享受。但他也提醒大家,千万别让虚荣和物质的东西挡住了在心底发自内心的真正欢乐。

第三段

翻译:欧阳修回顾了自己从出生到如今的经历,明白了生命中人生的真谛。他观察到,除了自己那些能够回报的情感之外,其他东西更像是繁琐的行装。他说,回顾自己从小活到大,穷过富,悠然自得,丰功伟绩,但终究是到了这个年纪,除了淡泊和变老,没有剩下其他人生的真谛。

原文:人生自是有情痴,此恨不关风与月。—— 最后再补一句,绿水青山,就是金山银山。

翻译:欧阳修深刻反思了自己生命的经历,明白了人生真正的意义。他觉得,除了那些能够回馈或给人带来快乐的情感之外,其他的东西像是负担,让人感到疲惫不堪。他说,自己从小到大,经历贫穷与富足,受到众多表扬,但在年岁渐长之后,感到的还是内心的淡泊和褪色。此外,他还表达出了与诗句“山清水秀”(绿水青山)相反的想法:“良好的生态环境与繁荣富贵同样值得珍爱。”

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至3237157959@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

联系我们

工作日:10:00-18:30,节假日休息